KSIĄŻKA
Stanąć po stronie tłumacza. Zarys poetyki opisowej przekładu [KSIĄŻKA]
Artykuł niedostępny
Kategoria | Pozostałe |
Autor | Jerzy Brzozowski |
Ilość stron | 232 |
Okładka | twarda |
Opis |
Książka Stanąć po stronie tłumacza proponuje nowe spojrzenie na zjawisko przekładu: nie chodzi tu już o tropienie błędów, czym najchętniej zajmują się krytycy przekładu, lecz o skupienie się na pozytywnych dokonaniach tłumaczy, które stanowią istotny sens ich pracy. Novum jest także próba połączenia perspektywy hermeneutycznej oraz podejścia opisowego, co postulował (choć swojego zamysłu nie zdołał w pełni zrealizować) Antoine Berman.
Jerzy Brzozowski jest profesorem UJ, kierownikiem Zakładu Portugalistyki i Przekładoznawstwa w Instytucie Filologii Romańskiej. Opublikował kilkadziesiąt artykułów naukowych poświęconych teorii i praktyce przekładu oraz książki Reve exotique. Images du Brésil dans la littérature française 1822-1888 (Kraków 2001) i Czytane w przekładzie (Bielsko-Biała 2009). Od roku 2007 pełni funkcję redaktora naczelnego rocznika "Między Oryginałem a Przekładem". |
EAN | |
Dział | KSIĄŻKA |
ISBN | 978-83-233-3203-9 |
Autor | Jerzy Brzozowski |
Rok wydania | 2011 |
Ilość stron | 232 |
Okładka | twarda |
Liczba nośników | [1xKSIĄŻKA] |
Wymiary | B5 |
Pozostałe
Książki