KSIĄŻKA
Predperevodcheskiy analiz teksta kak pervyy etap stikhotvornogo perevoda - Anna Bednarczyk [KSIĄŻKA]

3999

Wysyłamy w ciągu 2‑7 dni

Darmowa wysyłkaKup jeszcze za 99.99zł
Poczta Polska999
Kurier 24h 1499
Kategoria Po rosyjsku
Autor Anna Bednarczyk
Ilość stron 168
Okładka miękka
Opis Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, \"co przetłumaczyć?\" a więc określić, \"jakie są jego dominanty\" i \"jak przetłumaczyć?\" a więc \"jakie są możliwości translacji?\" ale przede wszystkim winien on wiedzieć, \"dlaczego?\" podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań. Powód - chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji. Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu. Z Zakończenia \"W polskiej literaturze przekładoznawczej nie istnieje ani jedna monografia, która analizowałaby teksty literackie jako teksty wyjściowe z perspektywy obranej przez Autorkę (tym bardziej z częścią materiałową rosyjsko-polską, opracowaną na podstawie własnych tłumaczeń) [?]. Obecnie na rynku wydawniczym prace poświęcone warsztatowi tłumacza (w tym analizie pretranslacyjnej) dotyczą wyłącznie przekładu pisemnego tekstów specjalistycznych, nie zaś literatury pięknej. Publikacja Anny Bednarczyk wypełnia zatem lukę także w obszarze dydaktyki przekładu. Z recenzji prof. dr hab. Doroty Urbanek
EAN 9788381426312
Dział KSIĄŻKA
ISBN 9788381426312
Autor Anna Bednarczyk
Rok wydania 2019
Język rosyjski
Ilość stron 168
Okładka miękka
Liczba nośników [1xKSIĄŻKA]
Wymiary 17.0x24.0cm
Długość (razem z opakowaniem) 240
Szerokość (razem z opakowaniem) 170
Wysokość (razem z opakowaniem) 10