KSIĄŻKA
Ocalone w Tłumaczeniu (twarda) - Stanisław Barańczak [KSIĄŻKA]
Artykuł niedostępny
Kategoria | Pozostałe |
Autor | Stanisław Barańczak |
Ilość stron | 520 |
Okładka | twarda |
Opis | Książkę rozpoczyna mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny - czyli wnioski z dwudziestopięcioletnich doświadczeń translatorskich Stanisława Barańczaka. Drugą częścią jest zbiór szkiców o poszczególnych przekładach na polski, trzecia dotyczy tłumaczeń z polskiego na języki obce. W następnej części autor skupia się na problematyce tłumaczenia Shakespeare`a, w piątej - prezentuje czterdzieści wierszy poetów z różnych epok, opatrując je komentarzami objaśniającymi stopnie trudności przekładu. Autor nazwał te utwory 40 łamigłówkami;, uznając je w rzeczywistości za nierozwiązywalne. Wznowienie publikacji zostało poszerzone o osiem nowych tekstów, będących kolejnymi przykładami, jak chronić poezję w przekładzie. |
EAN | 9788361298144 |
Dział | KSIĄŻKA |
Data premiery | 2009-01-21 |
Tytuł oryginalny | Ocalone W Tłumaczeniu (twarda) |
ISBN | 978-83-61298-14-4 |
Autor | Stanisław Barańczak |
Rok wydania | 2008 |
Wydawca | A5 |
Ilość stron | 520 |
Okładka | twarda |
Liczba nośników | [1xKSIĄŻKA] |
Wymiary | 17,5 x 24 cm |
Stanisław Barańczak
Pozostałe
Książki