KSIĄŻKA
21 wierszy w przekładzie i szkicach - Andrzej Kopacki [KSIĄŻKA]

2999

Wysyłamy w 24h

Darmowa wysyłkaKup jeszcze za 99.99zł
Poczta Polska999
Kurier 24h 1499

Zamów w ciągu 2 godzin 15 minut,
a otrzymasz produkt już w poniedziałek!

Sprawdź warunki
Kategoria Po 1989 roku
Autor Andrzej Kopacki
Ilość stron 240
Okładka twarda
Opis To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger). Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.
EAN 9788366511538
Dział KSIĄŻKA
Data premiery 2021-11-22
ISBN 978-83-66511-53-8
Autor Andrzej Kopacki
Rok wydania 2021
Wydanie 1
Ilość stron 240
Okładka twarda
Liczba nośników [1xKSIĄŻKA]
Szerokość (razem z opakowaniem) 140
Wysokość (razem z opakowaniem) 25
Długość (razem z opakowaniem) 208